La Historia de Narcóticos Anónimos

in

August 11, 2011, was the first time that we presented NA: The Early Story.  In total, we have given variations of this evolving presentation 119 times (in person or over Zoom).  Since 2016, this presentation has also been available on YouTube (Dawn Farm Community Education Series and Preserving the Message).

Narcotics Anonymous is a worldwide fellowship and a significant limitation of this presentation is it being given in English.  Which is why we are very grateful for the tireless service of the Regional Delegate for Costa Rica, who in 2025 translated this presentation into Spanish.  In addition to presenting in Latin America, he has taken the time to record it and it is now accessible on the Preserving the Message YouTube channel.  If you are interested in translating this or other presentations, please contact us through the Preserving the Message website.

We asked the Regional Delegate for Costa Rica if he would respond to the following questions.

Would you write something in Spanish about:

  1. When you first saw the presentation?
  2. What motivated you to translate it into Spanish?
  3. Where it has been presented and how it has been received?
  4. What you hope will happen by having it available on YouTube?

Note on Translation: This rest of this blog is written in Spanish. To view an English version, we recommend using the DeepL browser extension for the highest accuracy, or right-clicking this page and selecting ‘Translate’ in Chrome or Safari.

  1. ¿Cuándo fue la primera vez que vi esta presentación?

    Vi esta presentación por primera vez durante la Conferencia de Servicios Mundiales de Narcóticos Anónimos realizada en Los Ángeles, California, en 2023. En ese momento estaba sirviendo como Delegado Suplente de la región de Narcóticos Anónimos Costa Rica.
  2. ¿Qué me motivó a realizar la traducción al español?

    Cuando vi esta presentación por primera vez me impactó profundamente. Comprender el largo recorrido y el esfuerzo de los miembros que, desde hace más de 75 años, construyeron esta confraternidad tocó profundamente mi corazón como adicto en recuperación. La motivación para traducir este material fue poder compartirlo con los miembros de Latinoamérica que no hablan inglés, para que también puedan conocer y comprender esta parte tan importante de nuestra historia.
  3. ¿Cómo fue el proceso de traducir este material, dónde ha sido transmitido y cómo ha sido recibido por las personas que lo han escuchado?

    En 2025, mientras servía como Delegado Regional de Narcóticos Anónimos Costa Rica, sentí que era el momento de realizar esta traducción. Después de pedir guía a mi Poder Superior y consultarlo con mi padrino, inicié el proceso. Durante varias semanas dediqué muchas horas a este trabajo, inspirado por la investigación realizada por Chris y Boyd, procurando que el material fuera claro y accesible para cualquier miembro de Narcóticos Anónimos que hablara español.

    El material fue presentado por primera vez el 29 de octubre de 2025 en Costa Rica a través de la plataforma Zoom, fecha que además coincidió con mi aniversario de limpieza, celebrando 23 años limpio. Desde entonces ha sido compartido en diversas regiones de Latinoamérica, incluyendo Venezuela, Colombia, Uruguay, Argentina y Cuba, además de ser presentado a través del Foro Zonal Latinoamericano. En tan solo cinco meses, esta presentación ha sido escuchada por más de 1000 miembros en Latinoamérica.

    El recibimiento de este material ha generado un impacto muy profundo y amoroso. En muchas de las presentaciones ha habido sorpresa, emoción y también lágrimas. Se ha vivido una atmósfera de profunda gratitud hacia nuestros predecesores y hacia todas las personas que hicieron posible que hoy exista Narcóticos Anónimos. También ha generado una mayor conciencia sobre el regalo de estar limpios y sobre la responsabilidad que tenemos como miembros de esta confraternidad de continuar llevando el mensaje, abrazando y honrando especialmente la importancia de nuestras Doce Tradiciones.
  4. ¿Qué espero que suceda cuando este material sea subido a YouTube?

    Espero que este material continúe llegando a más miembros de habla hispana y que ayude a conocer la historia y los orígenes de Narcóticos Anónimos. También confío en que, al estar disponible en una plataforma pública como YouTube, pueda contribuir a que más personas conozcan la historia de la confraternidad y el impacto positivo que tiene en la vida de miles de personas alrededor del mundo.